PT | EN

   

Follow Intradoxos on Twitter

                                   

 

Poesia

Ensaios

Em outros idiomas

Tradução

 

 

Poètes du Brésil aujourd' hui

Action poétique (França). Traduzido para o francês por Inês Oseki-Dépré

 

 

Syntaxe des maisons

 

une maison au mur tordus pour des gens droits

             toute la moississure

             avec

             ses motifs de face

 

             (graphobacilles)

             sur l'épiderme du plâtre

 

Pour chaque oeil

             une image - l'oreille est un lynx dévoré par des fourmis

 

             et

             les tramways ensevelis dans la cour

 

duel de périmètres

             limites de fleuve et mur et rue

le côté arrière d´une maisons est le côté arrière d´une autre maison

l´avant l´avant

             (une cour à São João de Meriti)

             d´une ville à Paris

 

 

            ( ... )

 

                          les bourgeons citriques de son iris

(une ouverture

                          au ras du ciel)

 

les portes      silex-feuille le flour des journées

                          (plié entre poutre

 

                          & rue) -

                          la femme dans la maison : utérus dans une autre utérus

& : la

 

                          ville-machine

 

ki renverse des plaisantins

                          sa bouche de tablette

                          son huile de baleine et pierre

 

dans le déjà vu le même instant d´une autre possibilité

 

                          pour construire une maison

avant il faut choisir le ciel au dessus d'elle

prendre le pouls de la cour ou du sol

 

 

            ( ... )

 

clarté mineral du matin : feuilles d´eau dans l'air

            

             oxygène

             au contraire dans les antimaisons

 

             une autre maison habite la cour avant

 

             (sa calligraphie de non)

 

et la dame bleu vêtue de terre

             aussi se marie

                          son nom et chair à l'envers

 

             la mélopée des plantes

             mordre la peau du monde

 

             :

             :

 

à la nuit les pensées sont plus sombres

             les cour rétrécissent

             et les lampes donnent des pêche de lumière

 

 

            ( ... )

 

la maison nous respire

avec son thorax de maçonnérie

 

(   ) nous

 

une tumeur dans les entresalles

 

la carambole-fleur

fructifiant dans le verger de quelque rue ancienne

 

et          le tableaux

             fenêtres vers le dedans

 

             une antimaison habite le maison

 

             et un autre maioson nous

 

 

            ( ... )

 

la matérialité des maisons est dans la lumière

            

             l' espace-temps

endigué dans la cour au matin

 

un jardin de ciment fermé en ciment

 

             une étoile mécanique

             grinçant

             la fin du monde

             sur le dos des portails

 

la maison est une pierre pliée

             maison-concave

des rues asphaltées au minerai lunaire

quelque trace de dame aux coins de rue

 

matière obscure du blanc

             là où la lumière inaugure la lumière

 

 

            ( ... )

 

             la favela comme des pierres polies

et les nuages damées de leur luminescence de riz

 

             les maisons impermeables

             de leur pacte céleste

 

             la maison est maison

             parce qu'elle porte un numéro
             la maison est maison

             parce qu'elle a des murs

 

             toute maison est une offrande au ciel

 

chaque pièce (espace entre des espaces) occulte une planète

             et un secret

 

la maison est une excuse pour les fenêtres

 

la maison est une version macroscopique du temps

la ville le temps dans toutes les diréctions

 

 

            ( ... )

 

une tumeur surgit dans l'omoplate gauche

bloc de dalle logé entre vertèbres :

 

une gestation des lampes moulues

quelque gravats dalle putre

farci de plumes branchages argile

 

et un bubon de chair à l'envers du crépi

 

maison-médule

             dans un leurre de colonne

 

             pierre-maison

dans le rein d'un étranger emmurée de l'interieur

 

 

2010 Márcio-André | Design : Confraria do Vento | Crédito das Imagens

Creative Commons License